Crazy Diamond
Está vivo y, dentro de lo que cabe, parece que goza de buena salud. No está en el manicomio ni es adicto a drogas (claro que ya no le hace falta). Syd Barrett, el genio maldito --éste sí que es un genio maldito y no otros que van de torturados-- cumplirá 60 años en enero, vive en Cambridgeshire, apenas sale de casa y se dedica a pintar y escribir. Sería realmente interesante poder acceder a sus textos; escribió un libro titulado "The History of Art" pero, desgraciadamente no se ha llegado a editar. Esto es lo que se sabe del músico que puso nombre a Pink Floyd, que quiso alcanzar los secretos demasiado pronto y lloró por conseguir la luna.
4 Comments:
Es bueno ver que el hombre está relativamente bien, para lo que es él.
Por otra parte, creía recordar que lloraba por la luna, y no por conseguirla... Supongo que habré leído mal, o no sé suficiente inglés (to cry for (someone) significa conseguir algo?)...
En este caso "he cried for the moon" se usaría en el mismo sentido que "to cry for help" o "to cry for mercy", es decir pedir ayuda o pedir clemencia a gritos y/o llorando. Otro ejemplo en la misma línea sería "when left alone the boy cried for his mother"; el niño no llora por su madre sino para que ésta vuelva, del mismo modo que se llora para obtener ayuda y no por la ayuda en sí.
Feingeschliffen
Traductor
Vale, vale. Perdone usted. Yo solo preguntaba.
sallanWorld
paseante
De todos modos, estas cosas pasan por no leer los clásicos. Aquí se ve muy claro:
Within the raging water, writhes the form
Of Brother John, he cries for help
(The light dies down on Broadway)
Post a Comment
<< Home