Feingeschliffen

All in all a very dying race

My Photo
Name:
Location: Barcelona

Thursday, January 25, 2007

Todo en la noche de un ratón




PAREJA DE ENAMORADOS:

No puedo verte, pero sé que estás ahí.
Voy a ponerme a tu lado porque ahí fuera hace mucho frío.
Acércate, junto a mí pronto te calentarás.
Abrázame fuerte, como si nos protegiésemos de una tormenta.

RATÓN:

Creo que podría ir a dar un paseo nocturno fuera de este agujero, quizás encuentre comida.
Caminar por esta nueva alfombra tupida supone un problema constante. Falta poco para llegar a la puerta.

De repente topa con madera, la puerta está cerrada.
Una voz desde la cama, le van a descubrir.
¿En qué dirección correr? Tiene que llegar al agujero.
Han encendido la luz, está tan ciego como un topo en el carbón.


Ahora veo que vienen a por mí, me han bloqueado la puerta, no tengo una maldita oportunidad.

PAREJA:

Vamos cariño deja que el pobrecito se vaya.
No pienso dormir con esa cosa por aquí, no.
Bueno, está bien, traeré una caja de abajo; lo cogeré con cuidado, son muy rápidos, ¿sabes?


RATÓN:

Han abierto la puerta, mi oportunidad para escapar. Tengo que correr rápido, mejor pedir perdón que pedir permiso. Ya estoy afuera en la escalera. Ahora no me cogerán, ahora tengo toda la casa para correr. Llegaré abajo y lograré meterme en la panera,. Eso estaría bien.

De repente topa con pelo, eso es muy imprudente, un gato es mucho más rápido que los humanos y su ojos. La persecución que tiene lugar a continuación sólo puede tener un final, a menos que llegue ayuda exterior para nuestro amigo en peligro.
Pero ahora el gato viene a matar, su garra está levantada, pronto se va a derramar sangre, vaya si se va a derramar.


GATO:

Desdichado ratón, éste es el final de tu camino. Una señal en mi interior me dice que me dejes llevar tu pesada carga.

Pero ese zarpazo final no va a tener lugar. Deja caer un tarro sobre su cabeza y lo deja fuera de combate.

Pero todo esto sucede en la noche de un ratón que se enfrentaría a todos los que quieran pelea.


LA HISTORIA DEL GATO:

Allí estaba yo, con la espalda contra la pared, cuando llega ese ratón monstruoso, mide tres metros de alto, con dientes y garras en proporción.

Un golpe fue suficiente.


All in a mouse's night; Tony Banks, Genesis: Wind & Wuthering, 1976
Traducción de Feingeschliffen

Labels:

5 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Muy buena traduccion, y muy buena estetica en el blog. Saludos. Dardo Razzo.

1:43 AM  
Anonymous Anonymous said...

Espléndido.Si no lo tengo mal entendido, Peter Gabriel dramatizaba las historias durante los conciertos ¿verdad?

8:12 AM  
Blogger Feingeschliffen said...

Efectivamente, pero ojo, aquí ya no estaba Gabriel. Wind & Wuthering es el segundo disco sin él, pero la magia aún perduraba.

2:05 PM  
Anonymous Anonymous said...

Ok. Creía que se habían separado más tarde, por discrepancias más personales que artísticas entre Gabriel y Collins.

6:36 AM  
Anonymous Anonymous said...

No. Se separaron después de la gira del The Lamb lies down on Broadway. En cierto modo, si uno ve las biografías de los grupos de la época, es bastante normal.

En la canción de Gabriel Solsbury Hill éste explica porqué se separó de Genesis. Aunque también puede entenderse como la historia de una abducción por los extraterrestres...

Qué grande es este hombre!

12:40 PM  

Post a Comment

<< Home


Click here for standalone player
Download Windows Media Player Here